Translate

الاثنين، 8 يونيو 2020

نواكشوط، نواذيبو، نوامغار: مدن موريتانية بأسماء أمازيغية


نواكشوط، نواذيبو، نوامغار: مدن موريتانية بأسماء أمازيغية


مبارك بلقاسم


بلاد موريتانيا أو موريطانيا معروفة في اللغة الأمازيغية بهذه الأسماء: Agawej وأيضا Agawec (أگاوش) وأيضا Cengiṭ (شنگيط).

الكلمتان Agawej وَ Agawec (أگاوش) تعنيان بالأمازيغية: أرض الكثبان الرملية.

أما Cengiṭ (شنگيط)، وتكتب في الكتب العربية "شنقيط"، فهي مدينة أمازيغية صنهاجية قديمة في موريتانيا الحالية اشتهرت في العصر الوسيط كممر للقوافل التجارية وكانت مركزا تجاريا ودينيا. وهي معروفة في كتب الأوروبيين بالاسم Chinguetti. وتزخر هذه المدينة الموريتانية القريبة من الحدود المغربية بكنوز وآثار المعمار الأمازيغي الصنهاجي، ويبلغ سكانها حاليا حوالي 5000 نسمة. ومدينة Cengiṭ مصنفة من طرف UNESCO كتراث عالمي.

وعلى الساحل الموريتاني الأطلسي نجد 3 مدن ذات أسماء أمازيغية تبدأ بـ Nwa وهي: مدينة Nwakcoṭ (نواكشوط)، مدينة Nwadibu (نواذيبو)، مدينة Nwamɣar (نوامغار).

- مدينة Nwakcoṭ نواكشوط عاصمة موريتانيا ويعيش فيها ربع سكان موريتانيا. والاسم Nwakcoṭ هو اسم أمازيغي مركب من جزأين: n أو en (معناه: دْيال، نتاع) وَ akcoḍ (أكشوض) الذي يعني بالأمازيغية الزناگية الموريتانية: "الصدَفة / المَحار" (بالإنجليزية: shell أو seashell، وبالفرنسية: coquillage أو coquille) والذي نجده على الشواطئ. فيصبح الاسم Nwakcoṭ يعني: "ذو المحار / ذو الصدفات" أو بالدارجة: "دْيال المَحار" أي المكان الشاطئي الذي تكثر فيه المحارات والصدفات.

المصدر القاموسي: انظر الصفحة رقم 314 من Dictionnaire zénaga français، القاموس الزناگي الفرنسي، من تأليف الباحثة Catherine Taine-Cheikh، منشور عام 2008، عن دار النشر الألمانية Rüdiger Köppe Verlag، كولونيا Köln، ألمانيا.

وانظر أيضا الصفحة رقم 211 من Dictionnaire français zénaga – berbère de Mauritanie، القاموس الفرنسي الزناگي – أمازيغية موريتانيا، من تأليف الباحثة Catherine Taine-Cheikh، عام 2010، منشورات Rüdiger Köppe Verlag، كولونيا Köln، ألمانيا.

وبالنسبة للمغاربة والجزائريين فيجب عليهم أن ينتبهوا إلى أهمية التمييز بين كلمة akeccoḍ (أكشّوض) الأمازيغية المعروفة جيدا في المغرب والجزائر والتي تعني: "الخشب، عود الخشب، العصا، الحطب"، وكلمة akcoḍ (أكشوض) الزناگية الموريتانية الأمازيغية التي تعني "المَحار / الصدف / الصدَفة".

- مدينة Nwadibu نواذيبو هي العاصمة الاقتصادية لموريتانيا وأهم ميناء تجاري وسمكي موريتاني. وتقع نواذيبو على بعد بضعة كيلومترات من مدينة لگويرة Tagwirt المغربية.

والمعنى الأمازيغي الزناگي الأصلي لاسم مدينة Nwadibu (نواذيبو) غير واضح، ولكن بنيته الأمازيغية واضحة. ومن المحتمل أن يكون مشتقا من الجذر الأمازيغي الزناگي DBH أو WDH الذي يفيد معاني "المشي، الذهاب، الرحيل" (ويقابله في أمازيغية الشمال الجذر DW الذي نجده في الفعل الأمازيغي yeddu ويعني: "مشى، ذهب، راح"). والاسمان amadbih وَ anadbih في الأمازيغية الزناگية يعنيان "الراحل، الذاهب". والعبارة الأمازيغية الزناگية aman dban تعني "المياه مشت" أي: المياه سالت. فربما معنى Nwadibu قد يكون شيئا مثل: مكان الرحيل (أي مكان خروج سفن الصيادين). والمنطقة الساحلية بين مدينة Nwamɣar ومدينة Nwadibu كانت وما زالت مسكونة منذ القديم من طرف قبائل من صيادي السمك المحترفين يسمون بالأمازيغية Imragen (إيمراگن) وأيضا Umragen.

- مدينة Nwamɣar نوامغار هي مدينة موريتانية ساحلية صغيرة تقع في منتصف الطريق بين مدينة Nwadibu والعاصمة Nwakcoṭ. كلمة amɣar (أمغار) الأمازيغية معروفة لدى الجميع وهي موجودة في أمازيغية المغرب والجزائر وأيضا في أمازيغية موريتانيا الزناگية ومعناها واحد وهو: "الكبير، الزعيم، الشيخ". إذن يصبح معنى اسم مدينة Nwamɣar (نوامغار) الموريتانية واضحا وهو: "ديال الكبير / ديال الشيخ" أي "مكان الشيخ/مدينة الشيخ".

وتزخر موريتانيا بأسماء مدن وقرى أمازيغية كثيرة مثل: بوتيلميت Butilmit، أطار Aṭar، تيمبدغا Timbedɣa، تجكجا Tidjikdja، تاندغا Tanedɣa، تامشكط Tamcekeṭ، تيشيت Ticit، أكجوجت Akjujet، أوداغوست Awdaɣust.

ونجد في موريتانيا أيضا أسماء أمازيغية أخرى لأقاليم ومناطق شاسعة مثل: أذرار Adrar، ثاگانث Tagant، ثيريس زمّور Tiris Zemmur.

واللغة الأمازيغية (الزناگية) في موريتانيا يسميها أهلها: Toẓẓongiyya (ثوژّونگـيّا).

وفي أمازيغية الشمال (المغرب، الجزائر...إلخ) يسمى الرجل الزناگي / الصنهاجي: Aẓnag وصيغة جمعه: Iẓnagen.

أما في موريتانيا فإن الناطقين بالأمازيغية الزناگية يطلقون على الرجل الزناگي: Aẓnog وصيغة جمعه: Oẓnagen. ويطلقون على المرأة الزناگية: Taẓnogt وصيغة جمعها: Toẓnagen (وليس Toẓnagin).

أما اسم اللغة نفسها فهو: Toẓẓongiyya.

ويطلق الزناگيون على لغتهم أيضا: Away en Oẓnagen (أي: كلام الزناگيين) وهي عبارة أمازيغية زناگية تقابلها العبارة الأمازيغية الشمالية المغربية الجزائرية: Awal en Yiẓnagen.

وكما لاحظتم فإن كلمة Awal الأمازيغية الشمالية تقابلها كلمة Away الزناگية الموريتانية.

(راجع القاموسين المذكورين أعلاه).

واللغة الأمازيغية (الزناگية) الصنهاجية Toẓẓongiyya في موريتانيا هي الآن على حافة الانقراض التام والموت النهائي لهذه الأسباب الرئيسية:

1 – أن عدد الموريتانيين الناطقين بالأمازيغية الزناگية حاليا ضئيل جدا ويتناقص باستمرار. وتقدر الباحثة Catherine Taine-Cheikh مجموع تعدادهم بـ 4575 موريتاني ناطق بالأمازيغية الزناگية في عام 2008 وهم موزعون على عدة قبائل وقرى متفرقة في مدينة المذرذرة Mederdra وقرى ونواحي ولاية الترارزة Trarza جنوب وشرق العاصمة الموريتانية. وأغلب الناطقين بالأمازيغية الزناگية حاليا تجاوزوا سن الأربعين أو الخمسين.

2 – أن اللغة الأمازيغية الزناگية لا تدرّس في المدارس والجامعات الموريتانية، ولا تعترف بها الدولة الموريتانية كلغة قومية وطنية أو رسمية.

3 – أن أغلب الموريتانيين الناطقين الآن بالأمازيغية الزناگية قد تجاوزوا سن الأربعين أو الخمسين. وهكذا فإن اللغة الأمازيغية الزناگية لم تعد تورث للأطفال الموريتانيين ولا يسمعها أحد في الإذاعة والتلفزة.

4 - أن هناك نزعة جامحة لدى الناطقين بالأمازيغية إلى الاستعراب الطوعي بتأثير من الإسلام ولغته العربية المقدسة. وهذا إضافة إلى سياسة التعريب والفرنسة التي تنهجها الدولة الموريتانية في التعليم والإدارة والإعلام.

5 – أن الموريتانيين الناطقين بالأمازيغية الزناگية يخجلون من أن يتكلموا بلغتهم أمام الأجانب ويتجنبون بشكل تام أن يتكلموا بها أمام الموريتانيين الناطقين بالعربية الحسانية. وهذه الظاهرة العجيبة الغريبة المنحرفة موجودة في بقية البلدان الأمازيغية ولكن بشكل أخف. فمثلا في المغرب إذا اجتمع في مؤتمر أو حفلة أو مناسبة اجتماعية 20 مغربيا ناطقا بالأمازيغية فإنهم يتشقلبون أتوماتيكيا إلى التمتمة بالدارجة بمجرد وجود مغربي واحد بينهم ناطق بالدارجة، حتى لا يشعر بالغربة والحرج بينهم! ولا يشجعونه أبدا على تعلم الأمازيغية! وبهذا السلوك فإن الناطقين بالأمازيغية يواصلون الاستعراب كسلوك اضطراري وكعادة اجتماعية، والناطقون بالدارجة أو الحسانية لا يشعرون أبدا بالحاجة إلى تعلم اللغة الأمازيغية.

أما في موريتانيا فقد وصلت ظاهرة التنكر للغة الأمازيغية والخجل من الكلام بها إلى مستويات لا تصدق وأصبح هذا التنكر والخجل أشبه بقانون عرفي اجتماعي سري ينفذ بصمت إلى حد اليوم. وقد انتبه لهذه الظاهرة العجيبة الغريبة المنحرفة باحثون أوروبيون زاروا موريتانيا منذ أوائل القرن العشرين. ومازال هذا السلوك مستمرا إلى اليوم في القرن 21 كما لاحظته الباحثة Catherine Taine-Cheikh عام 2008.

ويروي Paul Dubié في تقريره حول الموريتانيين الناطقين بالأمازيغية الذي كتبه عام 1940 بعنوان L'îlot berbérophone de Mauritanie بعض هذه السلوكات اللغوية السلبية للناطقين بالأمازيغية في موريتانيا والتي تفسر لنا بوضوح كيف تنقرض اللغة الأمازيغية بالاستعراب الطوعي، حيث يقول:

"حين يكون الشبان الناطقون بالأمازيغية بصحبة شبان من قبائل أجنبية غير ناطقة بها فإنهم لا يفتخرون أبدا بمعرفتهم بالأمازيغية الزناگية بل يتظاهرون بأنهم لا يعرفونها. الناطقون بالأمازيغية يتجنبون تأدبا أن يتكلموا بالأمازيغية الزناگية حين يكونون بصحبة موريين (موريتانيين) ناطقين بالعربية الحسانية فقط. الأمازيغية الزناگية تستعمل داخل العائلة والجماعة ولا تستعمل خارج القبيلة. ولذلك فالناطقون بالأمازيغية المنتمون إلى قبائل مختلفة يتجنبون الكلام فيما بينهم بأمازيغيتهم ويتكلمون غالبا بالعربية الحسانية. [...]. وبعض المتعلمين الناطقين بالأمازيغية يحرمون على أولادهم الكلام بالأمازيغية الزناگية خوفا من أن تتسبب الأمازيغية في سوء نطقهم للعربية."


الثلاثاء، 12 مايو 2020

الاثنين، 11 مايو 2020

مفردات صنهاجية


مفردات صنهاجية
أصْ مارَنْ انْ مَرزْكِهْ=عيد مبارك
الصبي : أوْهُ
الطفل : أرَبِـي
الشاب : آمَـيْـنُ
الكهل : أعْـگُـگُّ
الشيخ : أگْـرُٰمْ
إئْـفْ : الرأس
آفَّــانْ : الرؤوس
إفُّ : الثدي
إفَّـنْ : الأثداء
نِـئْـكْ إلَّـگْـنَ وَچَّـه إصَّـنِـذْ أيْـنِـزْگُمِـنْ إذْكُـونْ
دَرْغِي: أعور
هَـنْـغِي: أحول
فَـرْغِي: أقرع
أوْنُـنْ: أبكم
ثٰـَوْثٰـُـگْ: أصمّ
إذِمْ: الوجه
إيـمُّـظَنْ: الأسارير
نِـيـرْ: الجبهة
إنْـدِذْ: الجفن
أخَـبْـچ ُ: الحنك
آيَـهْ: الشارب
تَـثٰـَـهْ: الشفة
أشَّـشْ: العنفقة
تَـامَّرْتْ: اللحية
أوَذِهْ: الخد
تُـورْشِـذْ: البُلعوم
أغَـرْدَذْ: التُّرْقُوَّة
إيــرْ: المنكب
أمْـهِـيَـگْ: الإبط
تَـوْمُّـضْ: عضلة الذراع
يَـشَـاوَيْ: تكلم
يِـذْمَـرْ: نطق
يِـنَّ: قال
أنَـوِ: الصوت
أمْـشِـذْجْ: المحادثة

مفردات صنهاجية:


مفردات صنهاجية:
تَـاكَـه: الغبار
تَـوْكَّـه: الدّودة
تَـيَـكَّ: البرق
يَـاكَ: يعطي
يَـوْكَّ: تحرك
يَـشِـنْـمَـشَّ: صنع
يِ: لي
أنْـمُـؤْذْ: الحداد
تِـيـرِكْـتْ: راحلة
تَيْمَـنْضُرَنْ: جميلة
تَـاظُـظْ: الصوف
أُوژْبَـنْ: الشعر
آيَـشْ: الجز
تِـفَّـرِذْ: سكين الجزّ
إيِـيـشْ: فراش من جلودالضأن
تِـيْـمَـنْ: الديَم
تَـيْـمُـوُنْ: أحوال
تِـيـيْـمُـنْ: نوق
تُـمْـنَـشِّـن: بقرات
تِـمَـانَـگِـنْ: ألعاب
تَـغَـثِـلْ: الكلية
تِـغَـچْبَـه: الضربة
تَـغْـرَهِـذْ: النُّؤْيُ
تَـغَـيْـنِـسْ: أنثي الذئب
تَـغَـفّـِلْ: المحا
رة


الجهات بالصنهاجية الموريتانية

الجهات بالصنهاجية الموريتانية

مِـنِـگْ: شرق
أذَرَمْ: غرب
أَوْگُـسْ: جنوب
أَگَـافَّ: شمال
أيْـذْنِ : أمام
دَرَنِ : وراء
يَـفُّـشْ: يمين
تِـهَـيْـمَـضْ: يسار
أفّـلَّ: فوق
أدَّانِ : تحت

تصريف فعل "يَـصُـمَّ" أيْ نام:


تصريف فعل "يَـصُـمَّ" أيْ نام:

1- في الماضي
- نِـئْكْ (أنا)
أصُـمَّـيَـكْ: نِمْتُ
- نَـكْـنِ (نحن)
نَـصُـمَّ: نِمْنَا
- كُــكْ (أنْتَ) 
تَـصُـمَّـيَـظْ: نِمْتَ
- كُـمْ (أنتِ)
تَـصُـمَّـيَـظْ: نِمْتِ
- اتْنِيگُونْ (أنتم)
تَـصُـمِّـيَـمْ: نِمْتُمْ
- إتْـنـِيـگِـمَّذْ (أنتن)
تَـصُـمَّـيِـمَّـذْ: نِمْتُنَّ
- إنْـتَ (هو)
يَـصُـمَّ: نَامَ
- إنْـتَـاهَـذْ (هي)
تَـصُـمَّ: نَامَتْ
- نِـهْـنِـنْ (هم)
أصُـمِّـيَـنْ: نَامُوا
- إهْـنَـاچَّٰـذْ (هن)
أصُـمَّـيِـنْـچَٰـذْ: نِمْتُنَّ

السبت، 13 أغسطس 2016

موريتانيا ليست دولة عربية ولا يجب أن تكون ..



موريتانيا ليست دولة عربية ولا يجب أن تكون .. 

بقلم الكاتب الموريتاني: الحسين ولد محمد عمر.



تجدد الحديث منذ فترة عن مسألة قديمة متجددة يبدو أنها تحرج الموريتانيين بشكل عميق على الرغم من انعدام الفائدة الاقتصادية والاجتماعية المجنية من ورائها، فمنذ التصريحات التي نسبت للسيد محمد حسنين هيكل والتي جاء فيها أن مشكلة العرب أساساً هي في قبولهم ضم دول لا علاقة لها بالعروبة كالصومال وموريتانيا والإجراءات الأخيرة التي اتخذتها الحكومة المصرية لتنشيط السياحة، كل هذه العوامل مجتمعة دفعت العديد من القوميين علي كيل الشتائم لهيكل نفسه منذ فترة ولحكومة مصر الحالية علي اعتبارها استثنت موريتانيا من هذا الإجراء الخاص بالتأشيرات، هذه المسائل دفعتني إلي الإدلاء برأيي في مسألة قيل فيها الكثير.

لقد أثار انتباهي أحد القوميين (الموريتانيين) وهو ينتقد الجزيرة علي أنها اعتبرت المناظرة التي جمعت بين مرشحي الرئاسة المصريين في المرحلة الأولي السيد عمرو موسي وعبد المنعم عبد الفتوح أنها الأولى عربيا، ( لأن التلفزيون الموريتاني نظم قبل ذلك مناظرة بين المرشحين للرئاسة الموريتانية أحمد ولد داداه وسيد محمد ولد الشيخ عبد الله) . فما كذبت الجزيرة ، إنما نحن الذين نسعى خلف العروبة ، فلا نحن عرب ولا هم يحزنون.


فحتى الرئيس الليبي الراحل على الرغم من تعصبه الشديد للعروبة وغرابة أفكاره الا انه ولى العرب ظهره واتجه إلي إفريقيا لان لا فائدة ترجي من الانتماء إليهم، وحتى سوريا التي تقول أنها قلب العروبة النابض ولت ظهرها للعرب كذلك واتجهت إلي إيران ، فما الفائدة إذا من الهرولة وراء دول وعروبة لا تقدم ولا تأخر في زمن البقاء فيه للأقوى اقتصاديا لا غير.


ليس الحل أن نستمر في الجري والتقاط كل كبيرة وصغيرة تصدر عن هذه الدولة أو تلك لنثبت عروبة موريتانيا، فكثيرا ما التقي الكترونيا بشباب عرب يتبين لي من خلال نقاشي معهم أنهم لم يسمعوا بموريتانيا على الإطلاق وحتى أنهم يسالوننى في أي قارة ويستغربون من حديثي معهم باللغة العربية ويسألونني أين تعلمتها؟ ليتضح لي أن عروبة موريتانيا في معظم الدول العربية لا تتعدى كونها عبارات على أوراق دبلوماسية، وإذا كانت عروبة موريتانيا هذا حالها فلا فائدة منها. 

حتى الشعب الموريتاني في غالبه لا يعتبر نفسه شعبا عربيا وإذا تحدثت معه أحد الأشخاص فإنه يقول لك نحن لسنا عرب، نحن دولة إفريقية فقط، وفي بعض الأحيان ننسى على أننا من دول ما يسمى اتحاد المغرب العربي الخمس وكثيرا ما تستثنى موريتانيا من هذه المجموعة لأننا في حقيقة الحال لسنا دولة عربية ولن نكون وهذا الانفصام في الشخصية ومحاولة إثبات عروبتنا هو ما يجر لنا هذا التهميش، فنحن إذا كنا عرب لسنا ملزمين بتبرير ذلك لأحد وإذا كنا غير ذلك –وهي الأسلم- فلا فائدة من تبرير أمور أكثر ضرها من فائدتها.

خلال بحثي في مواقع العديد من الدول العربية اتضح لي بما لا يدع مجالا للشك أنهم لا يعتبرون موريتانيا من ضمن الدول العربية، فكثيرا ما ستجد أنهم يصنفون موريتانيا علي أنها من الدول الإفريقية، فلا المحاظر ولا ظهور العيس ولا التقاليد( العربية) ولا حفظ القرآن ولا إتقان قواعد النحو شفعت لموريتانيا في تغيير صورتها عند العرب، لذا علي القوميين الذين تساقطوا عند أقدام صدام حسين وعند أقدام القذافي من بعده ولا عند أقدام عبد الناصر قبل الكل أن يركزوا اهتمامهم علي بلدهم ويعطوه ما يستحق من الولاء لان من لا يحترم وطنه لا يستحق أن يحترم، يحضرنا سؤال طرح على زعيم أحد الأحزاب السياسية في إذاعة محلية عن أن ولائه لرئيس ليبيا الراحل أقوي من ولائه لموريتانيا فقال نحن سنقدم ولائنا لكل من يخدم قضايا الأمة العربية، عن أي عروبة تتحدث أيها السياسي !!؟.

لا شك في كون الموريتانيين أفارقة " بالقارة " بطبيعة الحال ، أما من حيث الأصل فأكيد أن الأصول أمازيغية صنهاجية رغم ادعاء بعض القبائل لأصول مشرقية وهو ما يصعب تصديقه لانعدام الدليل القاطع ، يرجع الكثير من الناس وأنا من بينهم تعلق الموريتانيين بالعروبة لعقدة نتيجة الإقصاء الذي يعانيه الموريتانيين كعرب من الدول العربية نفسها ، فتجدهم يغتنمون أي فرصة لإثبات عروبة أراها شخصيا مزيفة ولا تهمني إطلاقا لأن قضايا كثيرة ذات أولوية محلية أهم بكثير من العروبة ومتعلقاتها ، كما أن العروبيين أو اللاهثين خلف هذا الفكر القومجي أفسدوا مناهجنا التعليمية ولم نجن من العروبة الا الفشل والمشاكل ليس إلا.



المصددر
http://www.portail-amazigh.com/


السبت، 21 فبراير 2015

جمهورية موريتانيا الاسلامية



جمهورية موريتانيا الاسلامية ...... ذلك القطر الموجود فى اقصى غرب الوطن العربى فعند رأس نواديبو وهى ميناء موريتانى على ساحل الاطلسى يكون اقصى امتداد للوطن العربى غربا عند خط طول 16 درجة فى نصف الكرة الغربى :
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
موريتانيا، رسميا الجمهورية الإسلامية الموريتانية، هي دولة تقع في غرب أفريقيا على شاطئ المحيط الأطلسي، يحدها من الشمال كل من الصحراء الغربية والجزائر، ومن الجنوب السنغال، ومن الشرق والجنوب مالي. من قبل الجزائر في شمال شرق البلاد ، من قبل مالي في الشرق والجنوب الشرقي، و السنغال في الجنوب الغربي. ومن اسمه بعد المملكة البربرية القديمة من موريتانيا ، التي كانت موجودة منذ فترة طويلة في أقصى شمال المغرب في العصر الحديث . العاصمة و أكبر من موريتانيا نواكشوط ، وتقع على ساحل المحيط الأطلسي .

اسم موريتانيا MAURETANIE يرجع إلى العهد الروماني حيث أطلق الرومان هذا الاسم على منطقة شمال إفريقيا كلها، وكانت هنالك دولتان قديمتان في شمال إفريقيا تحملان هذا الاسم هما "موريتانيا القيصرية" و"موريتانيا الطنجية". وعندما برز المشروع الاستعماري الفرنسي في نهاية القرن التاسع عشر بعث هذا الاسم من جديد واختار قائد الحملة الفرنسية على البلاد "كزافييه كابولاني" إعادة إحياء اسم موريتانيا لتسمية هذه البلاد الواقعة بين المغرب والسنغال به، وقد كانت معروفة من قبل بأسماء منها "بلاد شنقيط" عند العرب المشارقة، وكذلك "صحراء الملثمين" و"بلاد لمتونة" و"المغرب الأقصى" عند المؤلفين العرب القدامى، وبعض مؤلفي هذه البلاد أنفسهم. أما عامة سكان البلاد فكانوا يسمونها "أرض البيضان" في مقابل أرض السودان الواقعة جنوبها.

وهى تتكون حاليا من 13 ولاية واهم المدن نواكشوط العاصمة و مدينة نواذيبو

تاريخيا بدأ دخول الإسلام في القرن الثاني الهجري الثامن الميلادي ولكن لم يكتمل انتشاره إلا بقيام دولة المرابطين وفي القرن الحادي عشر نشأت حركة المرابطين في موريتانيا بقيادة قبائل لمتونة وهم فرع من صنهاجة، تفقهوا في الإسلام وقاموا بمحاربة الانحرافات الدينية في القبائل الصنهاجية ثم بدؤوا الجهاد ضد إمبراطورية غانا 1076. وعرفت مدن مثل "أوداغست" ازدهارا دينيا وفكريا في هذه الفترة. وتوسعت مملكة المرابطين حيث اجتاحو المغرب وانشأ مدينة مراكش التي يرجع لها الفضل في تسمية ماروكو وهو الاسم اللاتيني للمغرب حاليا ومن ثم عبور إلى الأندلس الذي شكلوا فيه نجدة للمسلمين ضد حروب الاسترداد المسيحية وانتصروا على الإسبان في معركة "الزلاقة" وقد أدى تدخلهم في الأندلس أدى إلى اطالت عمر الدولة الإسلامية فيها باربعة قرون.

وعن تعريب موريتانيا........ في بداية من القرن الخامس الهجري دخلت قبائل عربية البلاد. ثم في القرن السادس هجري استقرت قبائل بنو المعقل العربية بموريتانيا وقد جاءت من صعيد مصر ضمن الهجرة الهلالية الشهيرة إلى بلدان المغرب العربي لكنها واجهت معارضة شديدة من القبائل الامازيغية والتي ما لبثت ان دانت للسلطان العربى وقد ساهم في ازالة المعارضة وحدة الدين حيث سبق الإسلام العرب إلى المنطقة.واختلطت المجموعتان مع الزمن وتشكل عرق منسجم من الأمازيغ والعرب وتشكلت أهم مجموعة بشرية على مر تاريخ موريتانيا من الأمازيغ والعرب، هي سكان موريتانيا الحاليون. وقد كان المجتمع الموريتاني القديم ينقسم إلى طبقات هي (العرب / الزوايا / الحراطين / المعلمين/ ازناك) وكل طبقة كان لها دور تمتاز به عن الأخرى فالعرب تتولى الدفاع عن الدولة والزوايا تتولى العلم والتعليم، والحراطين يقومون بالزراعة والمعلمين يتولون الصناعة التقليدية ويطلق عليهم أحيانا الصناع. وظل في موريتانيا سكان أفارقة ينقسمون إلى ثلاث مجموعات هي السوننكي، والفلان(الفلاتا)، والوولوف كل له لغته وقد كانت توجد فيهم أيضا طبقات هي (الأحرار، الأرقاء، والصناع)

وفى التاريخ الحديث
1902: بدأ دخول الفرنسيين لموريتانيا كقوة استعمارية مع بداية القرن العشرين وقدواجهوا مقاومة شديدة من القبائل الموريتانية كافة وخاضوا معهم الكثير من المعارك منها رأس الفيل التي قتل فيها أمير تكانت ومنها معركة تجكجة التي قتل فيها سيدي ولد مولاي الزين قائد الحملة الفرنسية كزافيي كبولاني ،ومنها معركة ام التونسي والنييملان.
1932: انتهاء الكفاح المسلح ضد المستعمر بعد استشهاد الأمير سيدأحمد ولد أحمد عيدة أمير آدرار في معركة وديان الخروب.
1946: تحولت موريتانيا إلى إقليم ما وراء البحار.
1956: تحصل البلد على الحكم الذاتي الداخلي وأصبحت "نواكشوط عاصمة للبلاد في السنة الموالية.
1957: إنشاء مدينة كيفة
1958: مؤتمر ألاگ إعلان الجمهورية الإسلامية الموريتانية وإنشاء الجيش الموريتاني واختير المختار ولد داداه رئيسا للوزراء.
28 نوفمبر 1960 :إعلان الاستقلال عن فرنسا وأصبح المختار ولد داداه أول رئيس جمهورية لموريتانيا.
1960 - 1978 المختار ولد داداه رئيسا للجمهورية.
1961: إنشاء مدينة كرو
1961: انضمت موريتانيا إلى منظمة الأمم المتحدة.
1973: الانضمام إلى جامعة الدول العربية, تأخر هذا الانضمام لأن الحسن الثاني كان يعارض هذه الخطوة لأنه يعتبر موريتانيا جزءا لايتجزء من مملكته.
1976: تحصلت موريتانيا على جزء من الصحراء الغربية بعد اتفاقيات مدريد. ونظمت جبهة البوليساريو، حرب عصابات لضرب المدنيين والمصالح الاقتصادية الموريتانية.
1978 - 1984: عرفت البلاد فترة من عدم الاستقرار السياسي حيث تتالت الانقلابات.
1979: انسحبت موريتانيا من الصحراء الغربية.
1982: إنشاء قرية حفرة أهل الشيخ
1984: استولى العقيد معاوية ولد سيدي أحمد الطايع وهو رئيس أركان الجيش على السلطة وتم انتخابه رئيسا لموريتانيا سنة 1992 ثم إعادة انتخابه سنة 1997.
1989: توتر العلاقات مع السنغال وطرد كل من البلدين لجالية البلد الآخر.
1991: وضع دستور جديد نص على نظام التعددية الحزبية ودخلت أحزاب المعارضة المجلس الوطني سنة 2001.
2003: في 5 يونيو قامت مجموعة من الضباط المستائين من الفساد في الجيش ومؤسسات الدولة بمحاولة انقلابية بقيادة صالح ولد حننّه ومحمد ولد شيخنا وضباط في كتيبة المدرعات وقيادة الطيران وبعد أن سيطروا على العاصمة فشلوا في اعتقال الرئيس مما أدى لفشل الانقلاب، وقد أدى هذا الانقلاب وماتلاه من محاولتين قامت بها نفس المجموعة بعد فرارها للخارج خلال سنة إلى تعرض استقرار النظام للاهتزاز مما مهد لانقلاب 2005
2005: 3 أغسطس قامت مجموعة من الضباط بتنفيذ انقلاب على الرئيس ولد الطائع ولأن رتبهم العسكرية أصغر من كبار الضباط اختاروا العقيد اعلي ولد محمد فال مدير الامن الوطني ليكون رئيسا للبلاد وواجهة لهم، وأمروا بحل البرلمان وشكلوا المجلس العسكري للعدالة والديمقراطية وأعلنو عن برنامج انتقالي وإصلاحات دستورية تمهد لتسليم الحكم لنظام ديمقراطي بعد سنة ونصف.
2006: في 21 نوفمبر جرت انتخابات بلدية وتشريعية وقد أدت لفوز اللوائح المستقلة المتهمة بالتنسيق مع المجلس العسكري بأغلبية في البرلمان والمجالس البلدية إلا أن أحزاب المعارضة السابقة المشكلة لتحالف قوى التغيير فازت في العاصمة والمدن الكبرى وولاية الترارزة وأصبح حزب تكتل القوى الديمقراطية أكثر الأحزاب تمثيلا يليه اتحاد قوى التقدم.
2007: في 11 مارس اجريت انتخابات رئاسية ديمقراطية تنافسيه في موريتانيا لأول مره في تاريخها، وبعد جولة أولى لم يحصل فيها أي من المترشحين على 50% جرى شوط ثاني بين سيدي ولد الشيخ عبد الله وأحمد ولد داداه وتم انتخاب سيدي ولد الشيخ عبد الله رئيسا للجمهورية بنسبة 53% وأصبح بذلك أول رئيس مدني لموريتانيا منذ ثلاثين سنة، وقد اتهم القادة العسكريين بالوقوف إلى جانب ولد الشيخ عبد الله وحشد التأييد له.
بعد تسلم الرئيس لمهامه تم تنصيب البرلمان وتم انتخاب مسعود ولد بوالخير رئيس حزب التحالف الشعبي التقدمي رئيسا للجمعية الوطنية، وشكلت حكومة يرأسها الزين ولد زيدان.
2008: في 6 أغسطس نفذ قادة الأجهزة العسكرية الرئيسية في موريتانيا بقياد الجنرال محمد ولد عبد العزيز قائد كتيبة الحرس الرئاسي ومدير الديوان العسكري لرئيس الجمهورية انقلاباً عسكرياً واستولوا على الحكم في البلاد مستغلين الأزمة بين الرئيس وأغلبيته البرلمانية، وهي الأزمة التي يَتّهم العسكر بالوقوف وراءها، وتم اعتقال الرئيس سيدي محمد ولد الشيخ عبد الله ورئيس الوزراء وعدد من الوزراء، وتم اقتياد الرئيس إلى إحدى الثكنات العسكرية التابعة للحرس الرئاسي ووضع تحت الإقامة الجبرية، وتم الحفاظ على البرلمان والمجالس البلدية.
2009 أجريت انتخابات رئاسية، نتج عنها فوز كاسح للرئيس الحالي محمد ولد عبد العزيز،وهو تشكك المعارضة في نزاهته وتطالب بتكوين لجنة مستقلة للتحقيق في مدى مصداقية ذلك الانتخاب ومن أهم ما تميزت به فترته حتى الآن شقق العديد من الطرق المعبدة داخل العاصمة، وفي الداخل، بالإضافة عقد ندوة اللعلماء نتج فتح حوار مباشر مع السلفيين الجهاديين، الموجودين داخل السجن، وهو الحوار الذي نعلق عليه آمالا كبيرة.

وبالنسبة لعدد السكان حوالى 5 مليون نسمة و اعراقهم الاثنية كالتالى :
80% عرب وبربر (البيضان) والعرب السمر الحراطين وتشترك هاتان العرقيتان في انهما تتكلمان نفس اللهجة (الحسانية)
20% أفارقة زنوج وتضم هذه المجموعة الولوف، السننكي، البولار.

العربية هي اللغة الرسمية حسب الدستور الموريتاني, رغم أن اللغة الفرنسية هي اللغة السائدة في الدوائر الحكومية.
اللغة الإنجليزية قليلة الانتشار. اللغة الأسبانية أقل انتشارا من ذلك.

وتتعدد اللهجات المحلية فى موريتانيا :
الحسانية : وهي اللهجة العربية السائدة في موريتانيا وهي من أقرب اللهجات العربية إلى اللغة العربية الفصحى.
البولارية : لهجة زنجية تتكلمها أقلية قبيلة البولار (الفولاني).
السوننكية : لهجة زنجية تتكلمها أقلية قبيلة السونونكي (السراغولي).
الولوفية : هي ذاتها اللهجة الزنجية السارية في سنغال وتتكلمها أقلية قبيلة الولف السنغالية المتجنسة في موريتانيا.
لهجة آزناك: وهي لهجة أمازيغية شبه منقرضة كانت في الأصل لغة القبائل البربرية الموريتانية، ولا يتحدثها الآن سوى مئات في أقصى غرب موريتانيا.
البمبارية هي ذاتها اللهجة الزنجية السائدة في دولة مالي ويتكلمها القليل من السكان في المناطق الموريتانية المحاذية لمالي.

الإسلام هو الدين الذي يعتنقه جميع السكان بنسبة 100%، على المذهب السني والعقيدة الأشعرية، مع اختيار أغلبهم للفقه المالكي. ولا وجود لأي ديانة أخرى بين المواطنين الموريتانيين، غير أنه توجد جاليات مسيحية غربية وعربية كبيرة تعيش في البلاد وخاصة المدن الكبرى كالعاصمة نواكشوط. ويمارسون ديانتهم بكل حرية في الأماكن المخصصة لها.

Prof. Amr Hassan Sadat
Social Sciences Teaching

لغة أمازيغية


لغة أمازيغية



الأمازيغية (بالأمازيغية:

 ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ) أو Tamaziɣt (تلفظ تامازيغت) هي إحدى اللغات الأفريقية الحية ويتحدث بها الأمازيغ وهم سكان شمال أفريقيا الأصليون. وهناك حوالي مليوني مهاجر أمازيغي ناطق بالأمازيغية في بلدان أوروبا وأميركا وكندا، خاصة فرنسا حيث يشكل الأمازيغ الجزائريون والمغاربة شريحة مهمة من المهاجرين وأيضا في هولندا وبلجيكاوألمانيا وإسبانيا حيث يشكل الأمازيغ المغاربة أحد الشرائح البارزة فيها. كما أن الأمازيغ الغوانش فيجزر الكناري كانوا يتحدثون بالأمازيغية قبل أن يقضي الاستعمار الإسباني على اللغة الأمازيغية فيها. والغوانش على الرغم من كونهم قد أصبحوا إسبانيي اللغة إلا أنهم ما يزالون يرون أنفسهم أمازيغيين ويسعى الكثير منهم إلى إحياء ودعم اللغة الأمازيغية في جزر الكناري. من أشهر ملوك الأمازيغ القدامى الذين تكلموا الأمازيغية: يوغرطة وشوشناق وماسينيسا وتاكفاريناسويوسف بن تاشفين وعبد الكريم الخطابي.

العائلة اللغوية


اللغة الأمازيغية تصنّف كلغة أفروآسيوية. بعض الباحثين كأحمد بوكوس يرون أن الأمازيغية ليستحامية ولا سامية وإنما لغة مستقلة بذاتها. ويرى الباحث المستمزغ الدانماركي كارل برسه أنالأمازيغية لغة متأثرة باللغات الأفريقية الآسيوية أي الحامو-سامية وأن الكلمات المشتركة بين اللغات الأفريقية الآسيوية هي ثلاثمائة كلمة، وهذا يعني أنه ليس هناك من علاقة جذرية بين الأمازيغية واللغات السامية. ويرى الباحث الليبي عبدالمنعم المحجوب في كتابه [ما قبل اللغة] أن الأمازيغية شأنها شأن بقية اللغات الأفروآسيوية تعود إلى أصل سومري مندثر، وأن المقاطع السومرية المفردة والمثناة توطّنت في جذور الكلمات الأفروآسيوية واصطبغت بسمات لفظية يتراوح الاختلاف بينها من مكان إلى آخر.


إذا كان الخلاف قائما حول العلاقة اللغوية بين اللغات السامية (كالعربية والعبرية والفينيقية والأمازيغية، فإن التفاعل اللغوي بين العربية والأمازيغية يتضح بعد دخول الإسلام، فبعض الأمازيغ تعربوا لغويا، وكثير من المهاجرين العرب تمزغوا. أما الأمازيغ غير المعربين فيستعملون بعض الكلمات عربية خصوصا في مجال الدين والعبادات إضافة إلى كلمات لاتينية في مجال التجارة والعمل. كما أن تأثير الأمازيغية في اللهجات العربية المغاربية واضح بجلاء صوتا وصرفا وتركيبا ودلالة، وذلك نتيجة قرون طويلة من التفاعل بين العربية البدوية والأمازيغية على ألسنة الساكنة المحلية عربية كانت أو أمازيغية. ويمكن اعتبار العربيات المغاربية نتاجا صرفا للثقافة الأمازيغية.

لهجات اللغة الأمازيغية


تتفرع عن اللغة الأمازيغية في مجموع شمال أفريقيا عدّة لهجات أو تنوعات أساسية مفهومة فيما بينها. وكل هذه اللهجات تتحد في القاعدة اللغوية المشتركة بينها ويمكن للناطق بأحد اللهجات الأمازيغية أن يتعلم اللهجة الأخرى في أيام إذا كان يتقن لهجته الأم كما يرى الباحث المستمزغ الفرنسي أندري باسيه (André Bassi)[ادعاء غير موثق منذ 591 يوماً]. ولقد بدأ العمل على معيرة اللغة الأمازيغية حتى يصطلح الناطقون على لغة موحدة في إطار الاعتراف الرسمي باللغة الأمازيغية الذي يطالب به الأمازيغ في المغرب والجزائر وتونس وماليوالنيجر. وحصل الاعتراف بالأمازيغية جزئيا وبشكل متفاوت في هذه البلدان.

واللهجات الكبرى هي حسب تعداد الناطقين بها:



اللهجة الأمازيغية القبايلية (الجزائر)
اللهجة الأمازيغية السوسية (المغرب)
اللهجة الأمازيغية الشاوية (الجزائر)
لهجة أمازيغ الواحات (ليبيا) (تونس)
اللهجة الأمازيغية الطارقية (الجزائر، ليبيا، مالي، النيجر، بوركينا فاسو)
اللهجة الأمازيغية الأطلسية (المغرب)
اللهجة الأمازيغية الريفية (المغرب)
اللهجة النفوسية (ليبيا)
(اللهجة القلعاوية ) (ليبيا)

أما بعض اللهجات الصغيرة والقريبة من إحدى اللهجات الأمازيغية السبع الكبرى فمنها:
اللهجة المزابية (الجزائر)
اللهجة الشناوية (الجزائر)
اللهجة الأمازيغية الشلحية (الجزائر)
اللهجة الزناتية (الجزائر، المغرب)
اللهجة الزوارية (ليبيا)
اللهجة الغدامسية (ليبيا)
لهجة سندية جنوب (تونس)
اللهجة الأطلسية في مناطق في الجنوب التونسي وخاصةً في جربة،(تونس)
اللهجة السيوية (مصر)
اللهجة الزناكية (موريتانيا)، (السنغال)

الكتابة الأمازيغية
كتابة الأمازيغية بالحرف اللاتيني


تدرس اللغة الأمازيغية في مدارس وثانويات وجامعات الجزائر باستعمال الحرف اللاتيني. وفي المغرب تدرس في المدارس الابتدائية فقط بحرف تيفيناغ. ومعظم القواميس والمنشورات الأمازيغية مكتوبة بالحرف اللاتيني. وفي مالي والنيجر تدرس الأمازيغية الطوارقية باستعمال الحرف اللاتيني.

كتابة الأمازيغية بحرف تيفيناغ




تجدر الأشارة إلى أن كتابة التيفيناغⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ استعملها الأمازيغ الطوارق وأمازيغ الشمال منذ 2500. وتوجد عدة أدلة على أن تيفناغ كان خطا خاصا بلأمازيغ. كما أن تيفناغ هو نفسه الخط الموصوف في كتاب ابن النديم الفهرست وقد نسبه إلى الحبشة أي إثيوبيا، حيث أنه قال: وأما الحبشة، فلهم قلم حروفه متصلة كحروف الحميري يبتدئ من الشمال إلى اليمين، يفرقون بين كل اسم منها بثلاث نقط ينقطونها كالمثلث بين حروف الاسمين وهذا مثال الحروف وكتبتها من خزانة المأمون، غير الخط.

هكذا يتضح أن تيفيناغ ينتمي إلى مجموعة من الخطوط القديمة كالخط اللاتيني والإغريقي والفينيقي والعبري وخط المسند أو القلم الحميري الخط اليمني القديم، هذا وقدم ابن النديم على أن النقط استخدمت كفواصل بين الكلمات في خط الحبشة، لكنها في خط ثمود (خط اليمن قديم) رمزت إلى حرف العين نقطة ونقطتين وثلاث نقط وأربع نقط حسب الاكتشاف الأثري وفي بعضها رمز إلى حرف العين عند ثمود بدائرة صغيرة كما في الخط السبئي.

استعمال تيفيناغ عند الأمازيغ

حافظ الأمازيغ الطوارق الصحراويون على كتابة تيفيناغ بينما فقده أمازيغي الشمال. واستخدم الطوارق تيفيناغ كنظام تدوين الرسائل وكأداة زينة وتجميل. تظهر حروف تيفيناغ مزينة للزرابي الأمازيغية التي ذاع سيطها، كما أنه كتابة تزين حلي الأمازيغ إلى يومنا هذا عند الطوارق، وهو جزء من الأشكال الزخرفية للحناء كما يبدو في صفحة الإشهار للإذاعة المغربية أ.ت.م.، وحتى في الوشم عند الأمازيغ.

اختيار المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية بالمغرب لهذا الخط جعله يحظى باهتمام العديد من الباحثين الناشطين في الحقل الأمازيغي، وذلك لتطويره وجعله قادرا على مسايرة العصر، وبالفعل فقد خرج المعهد بكتابة تيفيناغ عصرية حاول استيعاب مجمل الحروف التي تستعملها مختلف اللهجات، ولقد نال تيفيناغ اعتراف منظمة الأيسوا، ويبدو أن هذا المجهود كان على مستوى دولي، إذ ساهم فيه المغربيون والجزائريون والتونسيون والليبيون والماليون والأمازيغ المقيمون خارج شمال إفريقيا.





لهجة آزناك

لهجة آزناك



لهجة آزناك هي لهجة أمازغية بربرية شبه منقرضة كانت هي اللهجة الرسمية للسكان الأصليين لموريتانيا قبل أن يصلها المد العربي والإسلامي من الشمال ويوجد اليوم بضع مئات من الأشخاص في جنوب موريتانيا وتحديدا في ولاية الترارزة و شمال السينغال هم من يتكلمها بصفة تامة وطليقة، الناظر اللهجة الحسانية يجد انها هي مزيج من هذه اللهجة بنسبة 20 %والعربية الفصحى, والشواهد على ذلك كثيرة لايمكن حصرها وإحصائها.و ازناك مفردة تطلق على من لا تعرف قبيلته.